Уже 15 лет «у руля» факультета Иностранных языков стоит женщина: умная, сильная и инициативная. Она празднует юбилей факультета вместе с собственным, не понаслышке знает о новинках науки и техники и предпочитает Михаила Булгакова. В преддверии праздника мы поговорили с деканом ИнЯза – Мэри Георгиевной Евдокимовой.
Фотограф: Семён Зайцев
- Мэри Георгиевна, насколько я знаю, Вы родились в Грузии, городе Тбилиси, однако уехали из страны в детском возрасте. Какие самые яркие образы, воспоминания остались у Вас из этого периода?
- Прежде всего, – очень тесные и дружеские отношения родственников между собой. У бабушки было три сестры и брат, у дедушки – три сестры, и все были очень дороги друг другу. Также я знала всех живущих в их двориках детей и дружила со всеми, несмотря на то, что они были абсолютно разных национальностей. Такое отсутствие каких-либо ограничений, барьеров, свобода коммуникации, любовь, доверие – самый яркий образ из детства, то, о чём сейчас можно сожалеть как об утерянном.
- Людям с грузинской национальностью часто приписывают характерные качества, с одной стороны, такие как вспыльчивость, эмоциональность, с другой – трудолюбие. Вы можете сказать, что в Вас явственно прослеживаются черты уроженки Грузии?
- Возможно, трудолюбие – не самая характерная черта грузинского народа, но в нашей семье все были трудягами, поэтому трудолюбие, безусловно, одна из ярко выраженных моих черт. Я трудоголик, и сейчас уже не мыслю своего существования без ежедневной упорной работы. И, конечно, я бываю вспыльчивой, но умею справляться с эмоциями и надеюсь, что мои коллеги и подчинённые не очень хорошо знакомы с этой чертой моего характера.
- В Вашей семье придерживаются каких-либо грузинских традиций? Какую кухню Вы предпочитаете?
- Сейчас моя семья – это мы с мужем и дети, которые живут отдельно. Причём муж не имеет отношения к Грузии, а дети не знают грузинского языка. Когда была жива мама, и нам нужно было посекретничать, мы разговаривали на грузинском. С детьми делимся секретами на английском. Что касается традиций и второй части вопроса, то я часто готовлю по грузинским рецептам. Любимое блюдо всех членов семьи и моё в том числе – хинкали.
- Вы производите впечатление эффектной, строгой и даже властной женщины. Видят ли Вас окружающие такой, какая Вы есть на самом деле?
- Мне кажется, что они видят образ, в котором соединено и природное и мною созданное. Если говорить о властности, то бывает, что и домашние жалуются на мою излишнюю авторитарность. Сама я себя такой не считаю. Во мне всегда были ярко выражены лидерские качества, но я никогда не ставила перед собой цель завладеть властью или использовать её против кого-то. Я лишь стремлюсь организовать людей для решения актуальных задач.
- Как Вы относитесь к неудачам?
- Переживаю их тяжело и долго. Поставив перед собой цель, вложив в её достижение много сил, отдав бессонные ночи, я должна её осуществить, только тогда произойдёт релаксация и восстановление. Я буду свободна и готова к новым достижениям.
- Сталкивались ли Вы в жизни с тем, что сильный характер мешал Вам в личной жизни?
- Безусловно. Возможно, самые интересные мужчины, те, кого я интуитивно хотела бы видеть рядом с собой, ко мне и не подходили (смеётся). Но, как говорят мои дети, сейчас у нас в семье всё гармонично, и один дополняет другого. И я бы не сказала, что мой муж слабый человек. Вовсе нет.
- Вы окончили школу с золотой медалью. Была ли это воля родителей или Ваши собственные принципы?
- Большую роль здесь сыграли природные лидерские качества, о которых я уже упоминала. Мама никогда целенаправленно не занималась моим образованием. Она ходила на собрания и слушала, как меня все хвалят. Мама всегда создавала мне определённую зону свободы и не переутомляла домашними заботами, хотя, конечно, обязанности у меня были. Я очень благодарна ей: без неё мои дальнейшие успехи были бы невозможными. Когда родились дети, то мамино участие было колоссальным: она ушла на пенсию сразу же по достижении пенсионного возраста, чем дала мне возможность продолжить работу. Всю жизнь она жила рядом и поддерживала меня.
- Почему поступили на физический факультет Московского государственного педагогического института им. В.И.Ленина?
- Я оканчивала физико-математическую школу в городе Волжский Волгоградской области, где считалась одной из лучших учениц. Во многом моё увлечение физикой и математикой было связано с модой в 60-ые годы: фильмы «Иду на грозу», «Девять дней одного года», пропаганда образа физика, постоянные разговоры о науке и технике. У меня большая трудоспособность в смысле постижения знаний, но сейчас я понимаю, что никаких особых талантов к точным наукам у меня не было, напротив, – всегда был огромный интерес к человеку и ко всему, что с ним связано: с культурой, литературой, языком. У меня даже была рекомендация к зачислению на историко-филологический факультет Волгоградского государственного педагогического института. Но неужели я пошла бы на историко-филологический, ещё и в педагогический вуз, да ещё и в Волгограде (смеётся)?! Я уж в Москву поеду, непременно на физико-математический поступлю. Казалось, что как только стану физиком, то счастье меня настигнет. Сейчас я думаю, что мы плохо представляли, куда шли. Особенно девушки. И почему мы ориентировались на мужчин? Тем не менее, я и вуз окончила с красным дипломом (смеётся).
Трудно сказать, была ли бы я в такой же степени успешна, если бы закончила только историко-филологический факультет. Я всегда говорю, что естественнонаучная школа даёт колоссальную базу для развития мышления, и любые другие таланты, которые есть в человеке, будут развиваться на этой основе. То, что я кое-что понимаю в естественных и технических науках, даёт мне определённое преимущество и уверенность в себе.
- Насколько я знаю, языками, в частности, английским, Вы увлеклись не сразу. Почему в итоге Вы всё-таки отдали предпочтение языкам?
- Себя не обманешь. Когда принимаешь какие-либо решения, лукавя перед собою, в глубине души всё равно знаешь истину, свою колею. Ты можешь с неё сойти, но в итоге вернёшься к ней.
Я училась не просто на физическом факультете, а в спецгруппе – «Физика на английском языке». Сначала было непросто: на первом курсе я по ночам тренировалась в английском: понимала, что мне это интересно и будет нужно в будущем. Вы будете смеяться, но я же потом ещё поступила в аспирантуру на кафедру теоретической физики, закончила ее, и даже защитилась бы, но родились дети, и я ушла в декрет.
Когда необходимо было выходить на работу, я узнала о МИЭТе и о кафедре иностранных языков. Уже долгое время находясь здесь, я всё ещё пыталась завершить свою работу по физике, но потом сдалась: решила «не хватать Ландау с Лившицем за хвост» и заняться делом, к которому я больше расположена и в котором больше востребована.
- В этом году исполняется 15 лет факультету Иностранных языков, и, несмотря на уже значимую дату, каждый год Вы как преподаватель, декан, руководитель предлагаете своему факультету что-то новое. Откуда Вы черпаете вдохновение?
- Это тоже характер: творческий и энергичный, «драйвовый». Я понимаю, что как только ты перестаёшь создавать что-то, то тем самым делаешь шаг назад. Инстинктивно панически боясь этого, я всё время стараюсь идти вперед, действовать. Да и время такое: сама жизнь заставляет что-то новое осваивать.
- Как из «Алисы в Стране чудес»: «Нужно бежать со всех ног, чтобы только оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее»?
- Безусловно.
- Как человек, который сам окончил отделение референтов-переводчиков, могу сказать, что у Вас замечательный педагогический коллектив. Как Вы считаете, сплочённость преподавательского состава вносит значительный вклад в развитие факультета?
- Спасибо. Сплочённость – понятие относительное, здесь важна позиция руководителя. Наше преподавательское «ядро», безусловно, составляют очень хорошие, относительно молодые, творческие люди, каждый из которых, с моей точки зрения, нашёл свою нишу. Заседания кафедры проходят очень живо, насыщенно, все работают с удовольствием. Сейчас преподаватели понимают, что их достаток, их статус зависят только от их усилий – я говорю об эффективном контракте. Преподаватель будет способен заработать значительно больше, по сравнению с некоторой усреднённой цифрой, если будет вкладывать больше сил, развивать или создавать что-то новое в науке и учебном процессе.
- Как Вы относитесь к внесению в русскую речь американизмов или других иностранных слов?
- Это вызывает раздражение, но, к сожалению, существуют объективные тенденции, которым сложно сопротивляться. Дело в том, что меняется образ и стиль жизни: мы копируем не только слова, но и форму существования. Скажем, раньше у нас не было конкурсов красоты, соответственно, не было и слова «кастинг», которое заменило русское слово «отбор». И примеров подобных множество.
- Как относитесь к тому, что некоторые студенты пользуются американским английским?
- Скажу однозначно: понимать необходимо абсолютно любую разновидность английского языка. Всю жизнь придётся испытывать трудности с восприятием чужой речи, связанные со спецификой произношения, особенностями лексики, интонации и другими факторами, характерными для английского языка жителей разных стран и регионов. Аудирование – это проблема, которая не будет никем и никогда решена до конца.
Говорить же человек всё равно будет на своём варианте языка: обязательно немного «русском» и либо американском, либо британском (австралийском, канадском) английском. Точно так же, как личность каждого уникальна, его так называемый «английский» тоже будет уникальным и окрашенным историей изучения языка. Никто никогда не осудит вас за выбор того или иного варианта, поэтому выбирайте то, что вам ближе.
- Какую литературу Вы предпочитаете? Что могли бы посоветовать прочесть на языке оригинала?
- Я очень люблю М. Булгакова. Готова перевернуть последнюю страницу «Мастера и Маргариты», чтобы вновь открыть первую, – совершенно бесподобный язык. Люблю А. Чехова, И. Бабеля. Читать же в оригинале надо всё. Очень хорошие писатели – Генри Миллер, Скотт Фитцджеральд, Джеймс Джойс. В наше время был очень популярен Эрнест Хемингуэй: стиль взаимоотношений его героев бередил наши молодые чувства. Сейчас много новых авторов, читайте, ищите, что вам интересно.
- Что для Вас счастье?
- Это здоровье всех членов моей семьи и моё собственное, как физическое, так и нравственное, покой и востребованность в семье и на работе.
Беседовала Нина Чернега